2006年10月03日

「飛行機は退屈だよね〜。」

サンディエゴまで約1時間のフライトですが、小さい子供をじっとさせるのは大変! 隠しておいたミニカーで遊ばせても5分と持たないんです。今日はそんな飛行機の中での会話を見ていきましょう。



全文を読む
posted by イチローの母 at 05:04| Comment(0) | TrackBack(0) | おでかけ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月30日

ラホヤから帰ってきました!

楽しい時はアッいう間に過ぎますね〜。間近に海が見える部屋で、ボケーと椅子に座っているのが何よりもストレス解消になりました。


せっかく解消したストレスが吹っ飛ぶような事件もありました。イチローがお店の陳列棚に頭を強く打って出血、救急病院で3針縫ってもらうという人生最大(!?)の大怪我をしたんです。

怪我をした時はもちろん大泣きでしたが、病院で、羽交い絞めにされて傷口を縫ってもらった時と、抜糸してもらった時、今にも死にそうな声で泣き叫んで、周りの重病人にひんしゅくでした。ふらふら


そんな大変な目に遭ったイチローですが、叔父さん(イチローの父の弟)にサンディエゴ動物園に連れて行ってもらったことは良い思い出です。

という訳で、今回の「旅行英語シリーズ」、第一弾「飛行機の中での会話」、第二弾「浜辺での会話」、第三弾「動物園での会話」という順に展開しようと思います。お楽しみに!

DSC03937_web.jpg
外の風景を楽しむイチロー

posted by イチローの母 at 04:33| Comment(2) | TrackBack(0) | おでかけ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月22日

旅行行ってきま〜す!

遅〜い夏休みですが、明日から6日間サンディエゴ近郊のリゾート地La Jollaという所に行ってきます。

La Jollaって何て読むと思いますか?

ラジョラ?

正解はラホヤです。
スペイン語を使うメキシコがすぐそばなので、この辺はスペイン語系の名前が多いです。

今回はイチローをSan Diego Zooに連れて行く予定なので、帰ってきたら「動物園で使える英語」も紹介できると思います。 パンダもいるらしいので、楽しみです!


DSC03934_web.jpg
旅行が待ちきれないイチロー<19ヶ月半>
posted by イチローの母 at 03:44| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月19日

「How much do you understand English?」と聞かれたら?

今日はちょっと趣向を変えて、役にたつ英語表現を紹介します!

How much do you understand English?

と聞かれたら、何て答えますか?

「A little bit」とか、「A little」と答える人が多いと思います。
今日はひとひねり加えた面白い表現を紹介します。


Just enough to get in trouble!

直訳すると、「(ほとんどわからなくて)簡単にトラブルに巻き込まれるよ!」となりますが、ジョークのような言い回しで、実は「ちょっとだけわかります。」という意味なんです。

非常に一般的な表現ですので、機会があったら試してみてくださいね。











posted by イチローの母 at 04:17| Comment(3) | TrackBack(0) | 文法、イディオム | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月15日

「これ何て言うの?」続編

続編を書く予定はなかったのですが、昨日あっと驚くべき事件が起こったので、続報です!! 前回は「何とかcarと言わせたかったイチローの父に、しらんふりのイチロー。」という構図でしたね。そのイチローが、いきなり「cool car」と言い出したのです!!!!exclamation×2


びっくりしましたね〜。初の2単語が「cool car」とは。「クールカー、クールカー」と繰り返すイチロー君ですが、果たして意味はわかってるのかな?? とにかく今日はそんな現場を再現してみましょう。

全文を読む
posted by イチローの母 at 04:33| Comment(2) | TrackBack(1) | 赤ちゃん言葉 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月11日

「これ何て言うの?」

「duck、cow、clock、star、chick、cheese」ぐらいしか言えない(or言わない)イチロー君。イチローの父は心配で心配で仕方ありません。二ヶ国語一緒に覚えてるんだもん、しょうがないですよね〜。

何とかもっと英単語を言わせたいイチローの父。今日はそんな現場をシミュレーションしてみましょう。
全文を読む
posted by イチローの母 at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 赤ちゃん言葉 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年09月09日

お箸危ないよ!

19ヶ月になったイチロー君。スプーンを使うと、食べ物の半分が落ちてしまう程度の実力ですが、本人的には道具を使って何かできることが嬉しくて得意な様子。「食べさせていた時の方が片付け楽だったよな〜。」

スプーン、フォークが使えるようになると、私の箸に興味をもってしまい「オイ!オイ!」と指差してうるさいです。最後は根負けで貸してあげます。今日はそんな現場をシミュレーションしてみましょう。


全文を読む
posted by イチローの母 at 09:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 食事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年08月28日

またまた散歩だよ!

最近イチローの父が朝のシフトに変わって4時半に帰ってくるようになったので、散歩が日課になりました。6時すぎになると暑さが一段落するので、その時間帯になると散歩が大好きなイチローはそわそわしだします。という訳で、今日も散歩についての会話にお付き合い下さい。

DSC03704_web.jpg
月を見てスターと言うイチロー(もうすぐ19ヶ月)

全文を読む
posted by イチローの母 at 07:07| Comment(0) | TrackBack(0) | おでかけ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年08月27日

「メリーさんのひつじ」を英語で歌おう!

18ヶ月半のイチローが歌える曲は全部で7曲。歌えると言っても、「ブブブーバババー」とハミングしているだけですが。内訳は日本語曲が2曲(さいたさいた、犬のおまわりさん)、英語の曲が3曲、日本語英語の両方で歌われる曲が2曲(きらきら星、メリーさんのひつじ)です。

そこで今日は「イチロー君も歌える」メリーさんのひつじを、日本語と英語で歌ってみましょう。

全文を読む
posted by イチローの母 at 01:58| Comment(3) | TrackBack(0) | 英語の歌 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年08月21日

腕時計落とさないで〜!

アクセサリーや時計など、身につけるものに興味を持ち始めたイチロー君。最近はイチローの父の腕時計がお気に入りです。指差ししながら「that! that!」と言います。1日に何度も何度もやるので、言われる方はたまったものではありませんが。。今日はそんな現場をシミュレーションしてみましょう。
全文を読む
posted by イチローの母 at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | みだしなみ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。