2006年01月16日

病み上がりだね

最近ずっと調子の悪かったイチロー。新年そうそう2度も病院に行き、大嫌いな注射も受けました。 今日は、赤ちゃんが病み上がり状態で元気がない現場をシュミレーションしてみましょう。
全文読む
posted by イチローの母 at 05:56| Comment(1) | TrackBack(0) | 病気・怪我 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年11月25日

注射いやだよ〜

小児科に行く度に予防注射を受けるイチロー。いくら赤ちゃんでも学習するんですね。診察室に入った時から、なんだか落ちつきがありません。 
今日はそんな現場をシュミレーションしてみましょう。

まずDr.Smith は優しいので大丈夫だよと励ましましょう。

Ichiro, Dr. Smith is really nice.
(スミス先生はすごく優しいよ。)


You don't need to worry about anything.
(何にも心配いらないよ。)


といいながら、だっこしたり、他のことで気を紛らわせたり。

スミス先生が身体のあちこちをチェックして、異常なしと太鼓判。
入れ替わりに、看護婦さんが注射器を持って入ってきます。

イチローは明らかに動揺しています。(かわいそうでした。)

看護婦さんは有無を言わさず、ブスブスと注射器をさして、蛍光イエローのバンドエイドを貼って、去っていきました。

大声で泣くイチロー。
もう注射が終わったことを伝えましょう。

The shot is done!
(注射は終わり!)


よくがんばったと誉めてあげたいですよね。

You were good!
(よくがんばったね!)


今日はこれで終わりです。 必要だとわかっていても予防注射はやっぱり辛いですね。

posted by イチローの母 at 13:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 病気・怪我 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年11月17日

熱あるかな?

今日は赤ちゃんの体調が悪そうな状況をシュミレーションしてみましょう。

いつも元気なイチローが、今日は少しぐずっています。

Ichiro is fussy today! What's wrong with Ichiro?
(今日はぐずってるね。 どうかしたの?)


ぐずっているイチローをとりあえず、抱っこしてみます。

Mommy is going to hold you.
(ママが抱っこしてあげるね。)


ちょっと熱があるみたいな感じです。体温を測ることを伝えてみましょう。

Mommy is going to take your temperature.
(体温測ってあげるね。)

熱はないようです。よかった。


Your temperature looks fine!
(熱ないね。)

簡単バージョンだと、

No fever !
(熱ないね。)

でOKです。


こういう時なら、皆さんはどうします?
私はとりあえず、しばらく抱っこして、様子をみます。

肩が凝るよな〜と内心ブツブツ、イチローにはニッコリ。
母親業はつらいのでした。

今日はこれで終わりです。 質問があったら、お気軽にどうぞ!
posted by イチローの母 at 13:17| Comment(2) | TrackBack(0) | 病気・怪我 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。