2007年04月23日

「ふたはずすのって楽しいよ!」

最近のイチロー君が毎日すること。@収納ケースから車を全部出して、ソファーに並べる。A庭の水道の蛇口をひねって、びしゃびしゃになってケラケラ笑う。Bキャビネットから化粧品類のボトルを1本ずつとりだし、ふたをはずしてははめる、を繰り返す。

どれも2歳過ぎの男の子がしそうなことですね〜。1番はノープロブレムだけど、2番は着替え等があって面倒、3番は横で見ていて結構ひやひや。化粧品を口に入れることはないけど、あやまってこぼさないように横で監視しています。でもどうしてこんなことが面白いのかな〜、毎日飽きないんですよね。今日はそんな場面で使える英語を紹介します。

DSC05196_web.jpg
遊んでるんじゃないよ、ダディのジーンズ洗ってるんだ!
(イチロー26ヶ月)

今日もキャビネットから化粧品、スプレー類を取り出して、並べているイチロー君。 鼻スプレーを手にもっています。キャップをはずしてみる?と聞いてみましょう。(聞かなくてもどうせしますが。)


Take off the cap.
(キャップをはずしてごらん。)


はずしたら、今度はキャップをもどしてもらわないとね!

Put the cap back on.
(キャップをつけてごらん。)


うまくできたら、Thank you とか、Good jobとかとりあえず誉めてあげましょう。イチローの場合は、誉めるのでまたやるのかな? 誉めるのもほどほどに。

今日はこれで終わりです。

英語学習 ランキング」に参加しています。

英語学習 ランキング ← 読んで「ためになったな〜手(チョキ)」と感じたら、クリックしてくださいね。
 
posted by イチローの母 at 04:43| Comment(3) | TrackBack(0) | 食事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
イチロー君大きくなっててビックリ(笑)
なんかトップの赤ちゃんの頃のイメージが強いからなのかな〜。

凄く可愛い・・・。

しかもその遊び。。。結構ひやひやだね〜。
化粧品とかは私触られたくないよ〜。
微妙に高いし。。。

とっさの表現って頭が回らずに出てこないけど。。。かなり勉強になってます。

なにげな〜く注意する時の表現とか知りたいです。
やめなさいよ〜!!とか軽く叱る感じの表現。

もし良かったら教えてください。
Posted by mika at 2007年04月26日 10:35
写真のイチロー君、すごくお兄さんぽい!
ママさんの気持ちわかりますぅ〜。

おおらかな母でいたいが、片付けや着替えを
考えると、適度なところでストップしてほしいですよね。まぁ、そんなの無理ですが。

子供にとっては学習、経験、発見の連続で
すごく楽しいんでしょうね。
Posted by カズカズ at 2007年04月26日 19:38
mikaさん、コメントありがとうございます!
カズカズさん、お久しぶり!

コメントが入るとメールで知らせてくれる設定になっているのですが、なぜか最近お知らせメールが来なくなってしまい、コメントに気がつかないことが増えて申し訳ないです。

カズカズさんの質問もたった今気がつきました。
すいません。 Look at the mirror ですが、Look at で「〜をみてごらん。」という意味ですから、文法的には間違ってないですよ。例えば鏡自体を見て欲しい場合は、これで良いと思います。本文では「鏡で自分自身をみてごらん。」という意味で使ったので、Look in the mirror.になりました。

mikaさん、リクエストにお答えして、次は「しかる」表現にします。 この分野(?)は、はっきり言って得意です(笑) 
Posted by イチローの母 at 2007年04月29日 07:25
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。